Форум » Би Джиз - обсуждения » Поиск и переводы текстов » Ответить

Поиск и переводы текстов

Lord Santechnik: Решил создать тему , в которой можно было бы найти нужные тексты песен , так как сам ищу все тексты из альбома-сборника Brilliant From Birth (1963-1966) (2 Cd) .

Ответов - 105, стр: 1 2 3 All

mess: Losers And Lovers (A Kick In The Head Is Worth Eight In The Pants) I saw the fire. I heard them say: They would go on dancing there ‘til the breaking of the day. Losers and lovers Looking for the reason to be glad. Down inside the forest, Stumbled on a crow, Caravans with purple wheels and the people shouting low. Losers and lovers Forgetting that the world is going mad. But it was over, Laid myself to rest Underneath the warm September sky. They're reminiscing When all the Earth's revolving, The losers and the lovers passing by. Pull down the branches To make myself a bed If it should rain, then I'd be dry. I've got my visions So let them all ignore me, The losers and the lovers passing by. [Robin] My mind, it was heavy. My feelings, they were dim. I began to doubt in me, and where all have they been? There are no more caravans, And I am here alone with aging ghosts. But it was over, Laid myself to rest Underneath the warm September sky. They're reminiscing When all the Earth's revolving, The losers and the lovers passing by. Неудачники и влюбленные Я смотрел на огонь. Я слышал, как они сказали: Они продолжали бы танцевать там Пока не прервется день. Неудачники и влюбленные, Ищущие повод радоваться. Опускаясь вглубь леса, Наткнулся на ворона, Автофургоны с пурпурными колесами и людьми, Кричащими грубыми голосами. Неудачники и влюбленные, Забывающие, что мир сходит с ума. Но это закончилось, Уложил себя отдохнуть Под теплым сентябрьским небом. Они предаются воспоминаниям Когда Земля совершает полный оборот, Неудачники и влюбленные проходят мимо. Стащите ветки Чтобы сделать из меня постель, Если должен пойти дождь, то я буду сухим. У меня свои представления Так позвольте им совсем не замечать меня, Неудачники и влюбленные проходят мимо. [Робин] Мой разум, ему было тяжело. Мои чувства, они были притуплены. Я начал сомневаться в себе, и где все они были? Не стало больше автофургонов, И я здесь в одиночестве со стареющими призраками. Но это закончилось, Уложил себя отдохнуть Под теплым сентябрьским небом. Они предаются воспоминаниям Когда Земля совершает полный оборот, Неудачники и влюбленные проходят мимо.

bass: Кто такой Киссинджер? Простите, тройка по истории

роман шебалин: bass , о Киссенджере - вот тут: Киссинджер, Генри Альфред - материал из Википедии mess , огромное спасибо!! ну вот - скажи - про Киссинджера - очень странная песня... БИ ДЖИЗ - редко пели о политике, но - тут, как говорится, "не в бровь, а в глаз". последние 4 строчки - вообще - великолепны. у меня таки есть подозрение, что "Losers And Lovers" - про цыган. как думаешь?


mess: роман шебалин пишет: про Киссинджера - очень странная песня я не знаю деталей той ситуации, многие же писали политические песни...а движение ХИППИ тогда было? на обложке альбома (розовой) у них какой-то такой вид... непонятно, почему они предлагают пойти в Ватикан, сами то они протестанты? а это извечный вопрос - "...Они что - пошлют кого–то, как Никсон на фронт?..." вот такое содержание часто в наших песнях можно услышать - "Чествуйте молодого человека, все еще живущего..." а еще герой намекает, что его не испугать, т.к. терять нечего - "...Все, что мне досталось - простое слово с именем любовь..." по-моему содержание вполне хорошее

mess: роман шебалин пишет: есть подозрение, что "Losers And Lovers" - про цыган это могут быть всякие любители вольной жизни...мне кажется это - ХИППИ, но вот крикливые грубые голоса и пурпурные колеса, танцы до заката? а пользовались ли тогда цыгане автофургонами? в этой песне мне нравятся такие образные моменты, как погружение в лес и встреча с вороном и много такого...я чувствую атмосферу происходящего, как будто сама там нахожусь не совсем понятно только, сам герой - наблюдатель и что он вообще там делает? наверное он что-то типа бича

роман шебалин: mess , писали МНОГИЕ, но - не БИ ДЖИЗ... в том-то всё и дело. хиппей уже практически не было, то есть - они были - но как эдакое "воспоминание". насчёт Ватикана - я сам не понял, но - это в самом деле - очень хорошая антивоенная песня. и - повторюсь - совершенно простой и светлой финальным "декларацией". и... я не знаю, ЧТО так торкнуло братьев... почему - они обратились к ТАКОЙ теме. то есть - хорошо, что обратились, но - странно... в одном из интервью - они как-то обмолвились, что одной из причин не-выпуска этого альбома - была наличие в нём ЭТОЙ песни! (хотя, в разных интервью они называли порой совершенно разные причины... да...)

роман шебалин: голоса, автофргоны... красные колёса... лес... ворон... меня ещё и скрипка "смутила". какой-то намёк на "цыганское" в ней есть, а? хиппи - вряд ли. Гиббы никогда особенно с ними не общались и - если заходила речь об ЭТОЙ культуре - всегда высказывались крайне негативно. так что - точно не хиппи!

mess: роман шебалин пишет: меня ещё и скрипка "смутила" а это там где было или я не тот текст взяла? хиппи - вряд ли...если заходила речь об ЭТОЙ культуре - всегда высказывались крайне негативно... я думаю, и хиппи и цыгане - только фон в этой песне (проплывают мимо, как картинки), он не испытывает к ним добрых чуств (они ему даже мешают и он хочет чтобы его не замечали), просто отмечает некоторые их черты, как натуралист (они тоже "отшельники", но не такие, как он) но мне кажется он - своего рода бич/отшельник/пилигрим..., откололся от мира, ушел в себя, чувства и желания упростились, что вполне его устраивает...

bass: Losers And Lovers, я думаю, не про кого-то конкретно. Это песня человека, жизнь которого плывет по течению, который не рискует, не влюбляется, поэтому он смотрит на неудачников и тех кто влюбляется со стороны. Всё это проходит мимо него. У меня никаких ассоциаций с хиппи. Ведь они даже, в свое время, спели MASSACHUSETTS как протест этому "цветочному" движению, мол, возвращайтесь домой из вашего Сан-Франциско. В 1974-м это уже не актуальная тема.

mess: Все - последняя обещанная песня и ухожу на заслуженный отдых... Baby As You Turn Away (Main Course) Here am I one sad and lonely guy, one shadow of the man I used to be. Now it's past, the love I thought would last; you thought I had you chained, and now you're free. I know it's wrong but I'm still holding on, still praying you will soon come back to me. But then you go, you let your feelings show; you said I gave you pain, and now I see But baby, as you turn away I will always think of what we had together. Baby, this is just your way of breaking my heart. And it's easier to say goodbye, making me fall, making me try, try to make you stay as you turn away. Now you're gone, this road I walk upon is just another place where I can hide. I'm still your man, there's proof of who I am; except without your love I'm dead inside. But baby, as you turn away I will always think of what we had together. Baby, this is just your way of breaking my heart. And it's easier to say goodbye, making me fall, watching me try, try to make you stay as you turn away Детка, как только ты отвернулась Вот я - один печальный и одинокий парень, только тень человека, каким я обычно был. Теперь это в прошлом, я думал - любовь будет продолжаться; Ты считала, что я тебя приковал, и теперь ты свободна. Я знаю, что это ошибка, но я пока еще упорствую, все еще прося тебя вскоре вернуться ко мне. Но затем ты уходишь, ты позволяешь своим чувствам выйти наружу; ты сказала, что я причинял тебе боль, и теперь я вижу Но детка, как только ты отвернулась Я всегда буду думать о том, что было у нас с тобой. Детка, это именно твой способ разбить мне сердце. И легче сказать прощай, Доводя меня до погибели, вынуждая меня стараться, стараться остановить тебя, как только ты отвернулась. Теперь ты ушла, эта дорога, по которой я иду - только другое место, где я могу скрыться. Я все еще твой мужчина, это испытание того, кто я есть; вот только без твоей любви я внутри мертв. Но детка, как только ты отвернулась Я всегда буду думать о том, что было у нас с тобой. Детка, это именно твой способ разбить мне сердце. И легче сказать прощай, Доводя меня до погибели, вынуждая меня стараться, стараться остановить тебя, как только ты отвернулась.

bass: mess пишет: как только ты отвернулась у turn away более широкий смысл. Я бы перевел здесь "как только ты уйдешь", "когда ты уйдешь"

mess: bass пишет: у turn away более широкий смысл я умышленно не стала "додумывать", перевожу, практически дословно, пусть каждый сворачивает этот текст, как понимает...в данном случае это вполне может быть отвернулась не в прямом/физическом смысле, а - разочаровалась/охладела/поставила крест (забила на меня)..., а может быть - направилась прочь/удалилась (покинула)...

mess: Odessa (City on the Black Sea) - 1969 Odessa Fourteenth of February, eighteen ninety nine. The British ship Veronica was lost without a sign. Baa baa black sheep, you haven't any wool. Captain Richardson left himself a lonely wife in Hull. Cherub, I lost a ship in the Baltic sea. I'm on an iceberg running free. Sitting, filing this berg to the shape of a ship; Sailing my way back to your lips. One passing ship gave word that you have moved out of your old flat. You love the Vicar more then words can say. Tell him to pray that I won't melt away. And I'll see your face again . Odessa, How strong am I? Odessa, How time goes by. Treasure, you know the neighbours that live next door. They haven't got their dog anymore. Freezing, sailing around in the North Atlantic. Can't seem to leave the sea anymore. I just can't understand why you just moved to Finland. You love that Vicar more then words can say. Ask him to pray that I won't melt away. And I'll see your face again. Odessa, How strong am I? Odessa, How time goes by. Fourteenth of February, eighteen ninety nine. The British ship Veronica was lost without a sign. Одесса (Город на Черном море) Четырнадцатое февраля, одна тысяча восемьсот девяносто девятый. Британское судно Вероника пропало без сигнала. Б-е-е Б-е-е паршивая овца, у тебя нет никакой шерсти. Капитан Ричардсон разлучился с одинокой женой в Корпусе. Херувим, я потерял судно в Балтийском море. Я нахожусь на айсберге свободно дрейфующем. Просиживая, придавая этому айсбергу форму корабля; Направляя мой путь обратно к твоим губам. Одно проходящее судно сообщило, что ты покинула свою старую квартиру. Ты любишь Викария больше, чем могут сказать слова. Скажи ему молиться о том, чтобы я не растворился вдали. И я увижу твое лицо снова. Одесса, насколько я сильный? Одесса, как течет время. Сокровище, ты знаешь соседей, которые живут за соседней дверью. У них больше нет их собаки. Замерзая, кружась в Северной Атлантике. Не могу представить, как уже покинуть море. Я не могу понять, почему только ты переехала в Финляндию. Ты любишь этого Викария больше, чем могут сказать слова. Попроси его молиться о том, чтобы я не растворился вдали. И я увижу твое лицо снова. Одесса, насколько я сильный? Одесса, как течет время. Четырнадцатое февраля, одна тысяча восемьсот девяносто девятый. Британское судно Вероника пропало без сигнала.

mess: айсберги - крупные глыбы пресного льда, отломившиеся от ледников, спускающихся в море или приледниковое озеро (обычные плавучие льдины и паковые льды образуются при замерзании поверхности моря)…Основными источниками айсбергов служат фиордовые ледники Гренландии и шельфовые ледники Антарктиды…Лабрадорское течение переносит эти айсберги на юг, вдоль Ньюфаундленда, а затем Гольфстрим влечет их через Атлантику в северо-северо-восточном направлении...Иногда на юге они попадались вплоть до широты Азорских островов... …при отступлении последнего Валдайского ледника примерно 15 тыс. лет назад…озёра соединились в единое Балтийское ледниковое озеро, было оно очень холодным, в нём даже плавали айсберги…Балтийское ледниковое озеро просуществовало около 4 тыс. лет… Сообщение из Питерской газеты от 09.01.03: Такого не помнят даже старожилы. Из-за невиданной стужи Балтийское море быстро промерзает…Часть кораблей абсолютно не приспособлена к плаванию во льдах…Их хлипкие корпусы могут разрушиться при столкновении с айсбергами, которые появились в Балтийском море... Карта местности, где "происходили" описываемые события

роман шебалин: mess , огромное спасибо за первод ну, честно говоря, совершенно бредовая песня. и - так из неё и соверешенно непонятно - при чём ТАМ Одесса! как некая экзотика? образ? причём - сам, так сказать, "внутренний" образ песни - понятен. а вот - ассоциативные ряды - странные. сейчас подумаю - и новый топик сделаю. вообще - отдельная тема: названия и география.

mess: роман шебалин пишет: ну, честно говоря, совершенно бредовая песня...и соверешенно непонятно - при чём ТАМ Одесса!..."внутренний" образ песни - понятен. а вот - ассоциативные ряды - странные. ну если встать на защиту Bee Gees, то у меня есть 2 объяснения: 1. возможно, в то время, когда это писалось - было модно петь всякую бредятину с умным видом... 2. человек спасся после крушения корабля и дело было зимой, он оказался на плавучей льдине и замерзал, вероятно, без пищи...у него начался бред: обрывочные воспоминания, фантазии, видения (проплывающий корабль - что не мог его забрать? а только сделал сообщение!) - и все это вперемешку...был ли он в Одессе или слышал о ней, но похоже, что она для него - типа рая земного, примерно как у О.Бендера Рио-де-Жанейро...с другой стороны, музыка песни как-то не вяжется со всем этим "смыслом" для меня более загадочно: "...Б-е-е Б-е-е паршивая овца, у тебя нет никакой шерсти...", наверное, связано с поговоркой "с паршивой овцы - хоть шерсти клок", но о чем или о ком он говорит как об овце? в качестве утешения лучше почитать эти замечательные стихи, обращенные к Деве Марии (Робином?): † Mother of Love (2006 My Favourite Christmas Carols) Mother Take my hand Lead me to a world I understand Mother Take me home Help me find the strength to carry on Everything in life we have is changing But you are all I need to keep me still Mother of love Angel of light I'm a lone lost child So alone in the night Mother of love Angel of light You have saved this soul You have given me sight Mother Keep me warm Always be my lighthouse in the storm Mother Set me free Give me wings to fly eternally Mother of love Angel of light I'm a lone lost child So alone in the night Mother of love Angel of light You have saved this soul You have given me sight Must the world the tide of war devising The suffering of children fills our eyes Mother of love Angel of light I'm a lone lost child So alone in the night Mother of love Angel of light You have saved this soul You have woken me Mother of love Мать любви Мама Возьми мою руку Веди меня в мир, который я понимаю Мама Возьми меня домой Помоги мне находить силы продолжать Все в жизни, которая у нас есть, меняется, Но ты - все, что мне нужно, чтобы выдержать Мать любви Ангел света Я - единственный потерянный ребенок Такой одинокий в ночи Мать любви Ангел света Ты спасла эту душу Ты дала мне прозрение Мама Согревай меня Всегда будь моим маяком в шторм Мама Сделай меня свободным Дай мне крылья, чтобы лететь вечно Мать любви Ангел света Я - единственный потерянный ребенок Такой одинокий в ночи Мать любви Ангел света Ты спасла эту душу Ты дала мне прозрение Мир захлестнул прилив военных замыслов Страдание детей переполняет наши глаза Мать любви Ангел света Я - единственный потерянный ребенок Такой одинокий в ночи Мать любви Ангел света Ты спасла эту душу Ты воскресила меня Мать любви

aLEX: mess пишет: для меня более загадочно: "...Б-е-е Б-е-е паршивая овца, у тебя нет никакой шерсти...", наверное, связано с поговоркой "с паршивой овцы - хоть шерсти клок", но о чем или о ком он говорит как об овце? -ну, что-ж, недурно, недурно ( единственно у капитана Ричардсона осталась в полном одиночестве его жена, но не в некоем кОрпусе , а посто в городе Гулле ( см. путешествия Гулливера ) _black sheep u aint got any wool: можем попробовать поискать ассоциации в новелле Реньярда Киплинга «Черная овечка» ("Baa Baa, Black Sheep", 1888) а также в детском стишке :-) Барашек -Ты скажи, барашек наш, Сколько шерсти ты нам дашь -Не стриги меня пока. Дам я шерсти три мешка: Один мешок- хозяину, Другой мешок- хозяйке, А третий- детям маленьким На теплые фуфайки! Baa, baa, black sheep, Have you any wool? Yes ,sir, yes sir, Three bags full; One for the master, And one for the dame, And one for the little boy Who lives down the lane. а здесь можно дружно спеть : http://www.youtube.com/watch?v=g3xtMZvG2WI

Юра,СПб: aLEX пишет: Baa, baa, black sheep, Have you any wool? мне кажется я в первом классе учил этот стишок...

mess: aLEX пишет: ну, что-ж, недурно, недурно очень польщена ...для тех, кто не внимательно читает сообщения на форуме, напоминаю - я практически не знаю английского и предлагала всем, кто знает его хорошо, заняться переводами...что мешает? теперь вот читайте то, что есть

aLEX: mess пишет: для тех, кто не внимательно читает сообщения на форуме, напоминаю - я практически не знаю английского вот именно поэтому и недурно

mess: aLEX ну а как насчет этой цитатки для внимательно читающих? mess пишет: предлагала всем, кто знает его хорошо, заняться переводами...что мешает?

bass: "The British ship... baa baa black sheep..." - это же очевидная игра слов "корабль" и "овца", отсюда понятно почему "you haven't any wool". А вообще интересно, насколько сильно увлекались братья "веселыми" таблетками в момент написания песни?

mess: bass пишет: это же очевидная игра слов "корабль" и "овца", отсюда понятно почему "you haven't any wool". в этом что-то есть - о мохнатых кораблях я действительно ничего не слышала... ...вообще-то текст этой песни мне напоминает коллаж или как еще по-другому это назвать (творение Франкенштейна?): что-то из приключений Гулливера, что-то от Киплинга, другие фрагменты - возможно тоже из очень известных в Британии произведений/песен/баек/... роман шебалин пишет: "внутренний" образ песни - понятен. а вот - ассоциативные ряды... может быть просто сказочные перемещения во времени и пространстве, наподобие приключений Гулливера, Одиссея... bass пишет: насколько сильно увлекались братья "веселыми" таблетками в момент написания песни? все может быть, только вот музыка у этой песни вполне вменяемая, без кислоты...

bass: попытка перевода №2 (смысловые абзацы по тексту с www.beegees-world.com) Одесса (город на Черном море) 14 февраля, 1899 г. британский корабль Вероника пропал без вести. Бее.. бее.., черная овца*корабль*, у тебя совсем не было шерсти. Капитан Ричардсон оставил одинокой жену в Гулле. Боже, я потерял корабль в Балтийском море. Я на айсберге свободно дрейфующем. Сидя, затачивая эту глыбу под форму корабля; двигаясь по направлению назад к твоим губам. Одно проходящее судно сообщило новость, что ты съехала со старой квартиры. Ты любишь этого викария больше, чем могут сказать слова. Передай, пусть он молится о том, чтобы я не растаял, и я увижу твое лицо снова. Одесса, сколько у меня сил? Одесса, как проходит время. Сокровище, знаешь соседей, живущих за дверью? У них больше нет собаки. Застывая, плавая кругами в Северной Атлантике, не могу, кажется уже, покинуть море. Я только не могу понять, почему ты переехала в Финляндию. Ты любишь этого викария больше, чем могут сказать слова. Передай, пусть он молится о том, чтобы я не растаял, и я увижу твое лицо снова. Одесса, сколько у меня сил? Одесса, как проходит время. 14 февраля, 1899 г. британский корабль Вероника пропал без вести. а вот про собаку соседей - может тоже с каким детским стишком связано?

mess: bass пишет: а вот про собаку соседей - может тоже с каким детским стишком связано? Материал из Википедии — свободной энциклопедии: (First of May - Первое мая)...Барри Гибб: "1 мая - день рождения моей собаки Барнаби..." - забавно? "...в конце XVIII столетия была традиция называть города на завоёванных у турок территориях греческими именами...Поэтому можно предположить, что Одессу назвали в честь располагавшейся в северном причерноморье древнегреческой колонии Одессо́с..." есть также предположения, что название города навеяно подвигами Одиссея: click here "...Смысл основания Одессы Иосиф де-Рибас (основатель) “обозначил” и другой существенной для себя символикой: дата на монете – 1784 год – не случайна, она отстояла от даты закладки ровно на десять лет. Это – срок странствий Одиссея, после которых он вернулся домой. Так и де-Рибас, основав свою Одессу, закончил свою военную эпопею и “вернулся домой” ..." может быть у Bee Gees название Одесса тоже ассоциировалось с именем Одиссея и его странствиями? еще интересно, было ли в природе судно Вероника и если да, то где оно пропало - может быть в районе Бермудов? (в песне не сказано, что именно его герой песни потерял в Балтийском море)

bass: интересная ассоциация Одесса - Одиссей. У меня именно такое впечатление от альбома, это как одиссея по морю жизни вместе с Bee Gees. mess пишет: Барри Гибб: "1 мая - день рождения моей собаки Барнаби..." Да, песня про детские впечатления, как это со временем меняется, день рождения собаки могли праздновать только дети... First Of May When I was small, and Christmas trees were tall, we used to love while others used to play. Don't ask me why, but time has passed us by, some one else moved in from far away. REFRAIN: Now we are tall, and Christmas trees are small, and you don't ask the time of day. But you and I, our love will never die, but guess we'll cry come first of May. The apple tree that grew for you and me, I watched the apples falling one by one. And I recall the moment of them all, the day I kissed your cheek and you were gone. (Refrain & v.1) Первое мая Когда я был маленьким, а Рождественские ёлки большими, мы имели привычку любить, когда другие имели привычку играть. Не спрашивай почему, но время прошло мимо нас, кто-то другой вошел, придя издалека ПРИПЕВ: Теперь мы большие, а Рождественские ёлки маленькие, и не спрашивай о времени дня. Но ты и я, наша любовь не умрет никогда, но думаю, мы расплачемся, когда придёт Первое мая. Яблоня, что росла для тебя и меня, я видел, как падали яблоки одно за другим. И я снова возвращаюсь в каждый из этих моментов, в день, когда я поцеловал твою щёку и ты ушла. (Припев, повторение первого куплета)

Юра,СПб: Кто-то знает что-то об этой песне? У кого-то она есть? И когда это Барри ударился в современную r'n'b культуру? JOINTS AND JAM Written by: Barry Gibb Adams Gomez Phillinganes Pineda Poli Smith Lead vocals: "Black Eyed Peas" Album: Black Eyed Peas: Behind the front (1998) There is a sample of 'Grease' in this song Posted by James Reed Yeah...a chick-a-doom, chick-a-doom chick-a-doom Chorus that’s the joint, that’s the jam Turn that shit up, play it again (3x) [will I am] I like the way the rhythm makes me jump and move It gots the feelin’ that makes me wanna do my do Got me feelin’ joy, turn my grey sky blue And when you hear a cut baby doll I know you Will feel it huh? get up on the floor start movin’ some Body parts that got brothers actin’ dumb And they be actin’ dumb from the cut that playin’ People break they neck from this demonstration We about mass appeal, no segregation Got black to asian and caucasian sayin’... Chorus (2x) [apldap] Let your body collide to the rhythm provided By the mind state affairs classified and make your Heat up and flare I swear A serenade, a soul and so beware And what’s happenin’ here, seek one to help you Feelin’ a piece of mind, let your spine unwind Maybe in time you can stop this crime But until then, yo i’m-a rock a rhyme sayin’... Chorus (2x) Bridge it’s the jam, it’s the jam, it’s the jam, it’s the jam It’s got groove it’s got feelin’ (a chick-a-doom, a chick-a-doom chick-a-doom doom) It’s the jam, it’s the jam, it’s the jam, it’s the jam It’s got groove it’s got meanin’ (a chick-a-doom, a chick-a-doom chick-a-doom doom) [taboo] Got the state’s appeal with the joint’s that real I don’t need no steel to make my point Get down and dirty cuz that’s my joint Ha! we preferably make all points Through a nation we build off the musical field Or a visual thrill, we do what we feel Any time or place, on stage in ya face Over tea in earth and outer space [will I am] Because we rock that *shit*, we flip that *shit* Some east coast west coast cosmic *shit* Some north bound *shit*, some some south bound *shit* Some overseas london out of town *shit* Rockin’ the joint, rockin’ the jams Turn that shit up, play it again cuz... Chorus (3x) Bridge (1x) to fade out

aLEX: просто BEP используют сэмпл из Grease написанную Барри Гиббом, вот он тут и в авторах числится

Юра,СПб: aLEX пишет: сэмпл из Grease это типа кусочек из мелодии?

mess: Первое мая - спасибо тебе за перевод, стихи красивые, хоть появилась надежда, что на этом альбоме есть песни со смыслом...

MaryT: спасибо за переводы!!! особенно понравились - First Of May Mother of Love Losers And Lovers

bass: He's A Liar I was stood by the light as I looked through your window with the greatest intention not meaning to see, I was there in the dark and I saw you together, you were up in his arms, I was down on my knees. Get the cards on the table, no need to pretend, you've got to be cruel to be kind, he can sell you his love and you know you will pay, but he's a liar, he's a liar, and I should know. Liar, he's a liar and I should know (aaah). Well, they told me I fell but I just don't remember, I was standing face down, they were there at my feet. There was smoke in the air and the sweet smell of leather, I was out through the window and down in the street. Well, I'm cold and I'm hungry but I'm still alive, and it's not how I want it to be, there's a hand on my shoulder, he said I'll survive, but he's a liar, he's a liar, and I should know. He's a liar, and I should know (aaah). Was it not for the man that was blocking the drive, was it not for the red limousine, I'd be millions of miles from the scene of the crime, and somehow in this madness believe she was mine, but I'm a liar, he's a liar, and I should know Liar, he's a liar, and I’d know (aaah). He's a liar... Он - лжец Я стоял у фонаря, глядя в окно, с величайшим намерением, совсем не для того чтобы смотреть, я был здесь в темноте и увидел вас вместе, ты была на его руках, а я был унижен. Выкладывай карты на стол, не надо притворяться, ты была жестока к тому, кто добр, он может продать тебе свою любовь и ты знаешь, что придется расплачиваться, но он - лжец, он - лжец, и мне следовало об этом знать. Лжец, он - лжец, и мне следовало об этом знать (aaa). И вот, мне говорили, я пал в грех, но только я не помню, Я стоял с опущенным лицом, они были у моих ног. В воздухе пахло дымом и сладким ароматом кожи, Я выпрыгнул из окна и оказался внизу на улице. И вот, я замерз и голоден, но еще жив, я не хотел, чтобы всё так вышло, на моем плече чья-то рука, он сказал - я выживу, но Он - лжец, он - лжец, и мне следовало об этом знать. он - лжец, и мне следовало об этом знать (aaa). Если бы не тот парень что оказался на пути, если бы не его красный лимузин, я был бы уже далеко от места преступления, и так или иначе, в этом безумии верил бы, что она была моей, но Я - лжец, он - лжец, и мне следовало об этом знать. он - лжец, и мне следовало об этом знать (aaa). он - лжец...

aLEX: спасибо bass, хороший перевод единственно вот здесь: Was it not for the man that was blocking the drive, если бы не тот парень что что оказался на пути was it not for the red limousine, если бы не его красный лимузин I'd be millions of miles from the scene of the crime, я был бы уже далеко от места преступления итд шикарная песня

mess: bass тебе спасибо , и картинки - супер, очень интересно посмотреть в замен клипа, но я бы немного выравнила твой перевод: Was it not for the man that was blocking the drive, was it not for the red limousine, I'd be millions of miles from the scene of the crime, and somehow in this madness believe she was mine, but И дело было вовсе не в человеке, что перекрыл движение, и не в (его) красном лимузине, Я бы и за миллионы миль от места преступления, так или иначе, в этом наваждении верил, что она была моей, но… aLEX мне кажется, если бы было: "if it was not for the man...", то было бы правильнее перевести "если бы не тот человек..." если перевести, как ты говоришь, то совсем меняется отношение действующего лица к происшедшему...думаю, что в песне речь идет не об уклонении от наказания, а о том, что человек безумно заревновал любимую женщину и предпочел убить ее тело, а не свою мечту о ней и не ее образ в своей душе, но и это не спасло

aLEX: конструкция was it и if it was ( wasn't ) переводиться однозначно - если бы например abba - if it was't for the nights ( если бы не было тех ночей ) . постановка was на первое место просто означает эмфатику, усиление эмоционально - эх, если бы не..._ кстати не забывайте и о сослагательном наклонении i'd ( i would ) я БЫЛ БЫ, то есть общий смысл четверостишия - если бы не... то я бы - а смысл песни кстати не меняется, она так и так хороша ps: кстати beegees в клипе хорошо обыгрывают тему с тем парнем в красном лимузине, то есть если бы не герой робина на сем пресловутом авто, то небыло бы и никакого отношения героя мориса к сему преступлению, так как не было бы и самого преступления . творческий процесс : http://www.youtube.com/watch?v=qGI9dNITOyQ собственно клип: http://www.uploading.com/files/54DR41IN/hal.rar.html

mess: aLEX меня смутила в твоем переводе философия героя: я бы смылся подальше с места преступления, если бы машина не перекрыла путь, и продолжал бы пребывать в заблуждении, что она принадлежала мне, но не получилось…если бы не тот парень что оказался на пути...если бы не его красный лимузин...я был бы уже далеко от места преступления т.е. раз было место преступления, значит было и само преступление, тем не менее, ты делаешь вывод, что "морис" не совершил бы его, если бы не помешал парень в красном авто:если бы не герой робина на сем пресловутом авто, то небыло бы и никакого отношения героя мориса к сему преступлению, так как не было бы и самого преступления мне как-то понятнее, что "морис" ее любил, а она его нет и он бы прикончил ее по-любому , а тут подвернулся подходящий случай с "робином", которой оказался "в чужом пиру - похмелье" - на его месте мог быть и другой...мне лично ближе философия героя: не важно, что не удалось скрыться с места преступления из-за ДТП, бегство физическое не помогло бы мне бежать от самообмана, но кто знает…кстати beegees в клипе хорошо обыгрывают тему с тем парнем в красном лимузине да клип я раньше не видела, он все и проясняет, возможно текст писали под клип, а не наоборот? а за ссылки спасибо! клип такой веселенький! прямо шуточный

bass: Спасибо, aLEX, в этом месте у меня были сомнения, но теперь всё прояснилось mess, твои замечания тоже очень помогли Общими силами постигаем тонкости заморских языков Уже всё исправил, чтобы не стыдно было перед гостями мне как-то понятнее, что "морис" ее любил, а она его нет... mess, клип действительно шуточный, не воспринимай его серьезно. Тут же всю песню повторяется: он - лжец, я - лжец... Они же нас просто дурят, как теперь говорят - разводят

aLEX:

mess: bass пишет: клип действительно шуточный, не воспринимай его серьезно. Тут же всю песню повторяется: он - лжец, я - лжец...я как раз и не отношусь серьезно , просто любопытно...а вот про лжецов: он ("робин") лжец - потому, что обманывает её, играя в любовь, а я ("морис") лжец - потому, что обманываю себя напрасными надеждами...мне ещё понравилось, как в клипе они втроем в профиль поют с такими правильными лицами, прямо как Маркс-Энгельс-Ленин

bass: Знатоки иностранных языков! Есть вопрос, который давно мучает. Объясните, пожалуйста, значение слова "timber" в песне Timber(1963). Я понимаю, "лес" или "бревно". Но не может же сердце героя песни кричать: "Бревно!" (он ведь не совсем уж бревно, надеюсь ) Может так кричат лесорубы? "Бревно! Берегись!" Тут герой песни так влюбился, что его сердце кричит: "Берегись! I'm a a-fallin' for you (ну очень втюрился)". Timber When I first saw you standing there, you set my heart reeling, baby, you gave me such a feeling, my heart cries timber, timber, timber, timber, timber, baby, 'cause I'm a falling for you, yeah, yeah, yeah. Well, it happens every time I look in your eyes, baby, it's paradise, my heart cries timber, timber, timber, timber, timber, baby, 'cause I'm falling for you, yeah, yeah, yeah. Well, I wish that you were mine to be forever and ever. Without you darling I just can't sleep. I'm only happy when we're together. I guess it's time that I told you so. I'll always want to hold you. Baby, have I ever told you my heart cries timber, timber, timber, timber, timber, baby, 'cause I'm falling for you, yeah, yeah, yeah. I wish that you were mine and keen forever and ever. Without you darling I just can't sleep. I'm only happy when we're together. I guess it's time that I told you so. I'll always want to hold you. Baby, have I ever told you my heart cries timber, timber, timber, timber, timber, baby, 'cause I'm falling for you, yeah, yeah, yeah.



полная версия страницы